mirror of
https://github.com/curioustorvald/Terrarum.git
synced 2026-06-10 10:34:06 +09:00
thread pooling terraingen, WIP
Former-commit-id: 1d0687d8b34d5e8192b652904a437cdb29f27b10 Former-commit-id: 1c06ce97a59eb13455cc180a4d5f13ffbead1f84
This commit is contained in:
58
res/books/cjk_test.txt
Normal file
58
res/books/cjk_test.txt
Normal file
@@ -0,0 +1,58 @@
|
||||
流れてく時の中ででも気だるさが ほらクルクル廻って
|
||||
흘러만 가는 시간 속 한가운데도 나른함이 봐, 계속 빙글빙글 돌고 있어
|
||||
私から離れる心も見えないわ そう知らない
|
||||
보이지 않아, 나에게서 멀어지는 마음 따위는, 그래 나는 몰라
|
||||
自分から動くこともなく 時の隙間に流され続けて
|
||||
스스로부터 움직이는 일도 없이 시간의 틈새에서 우두커니 바라볼 뿐
|
||||
知らないわ周りのことなど 私は私 それだけ
|
||||
그런 건 몰라, 내 주변의 일 같은 건, 나는 나일 뿐 더는 신경 안 써
|
||||
|
||||
|
||||
夢見てる 何も見てない 語るも無駄な自分の言葉
|
||||
꿈이 보이니? 어둠만이 보이니? 부질없이 울리는 나 자신의 혼잣말
|
||||
悲しむなんで疲れるだけよ 何も感じす過ごせばいいの
|
||||
슬픔에 잠기는 건 이젠 지칠 뿐이야, 아무 감정도 없이 지내면 되는 거야
|
||||
戸惑う言葉与えられても 自分の心ただ上の空
|
||||
뜻밖의 놀라운 말 나에게 온다 해도 아직 나의 마음은 그저 흘려들을 뿐
|
||||
もし私から動くのならば 全て変えるのなら黒にする
|
||||
만약 나 자신부터 움직일 수 있다면, 모든 걸 바꿀 수 있다면 검게 하겠어
|
||||
|
||||
|
||||
こんな自分に未来はあるの こんな世界に私はいるの
|
||||
이런 나 자신에게 미래는 있는 걸까, 이런 세상 가운데 난 끼어 있는 걸까
|
||||
今切ないの 今悲しいの 自分のこともわからないまま
|
||||
애달퍼하는 걸까, 슬픔에 잠긴 걸까, 이런 자신조차도 알지 못하는 채로
|
||||
歩むことさえ疲れるだけよ 人のことなど知りもしないわ
|
||||
발을 내딛는 것도 이젠 지칠 뿐이야, 주변의 일들 따윈 알고 싶지도 않아
|
||||
こんな私も変われるのなら もし変われるのなら白になる
|
||||
이런 나 같은 것도 바뀔 수가 있다면, 바뀔 수만 있다면 나는 하얘지겠어
|
||||
|
||||
|
||||
流れてく時の中ででも気だるさが ほらクルクル廻って
|
||||
흘러만 가는 시간 속 한가운데도 나른함이 봐, 계속 빙글빙글 돌고 있어
|
||||
私から離れる心も見えないわ そう知らない
|
||||
보이지 않아, 나에게서 멀어지는 마음 따위는, 그래 나는 몰라
|
||||
自分から動くこともなく 時の隙間に流され続けて
|
||||
스스로부터 움직이는 일도 없이 시간의 틈새에서 우두커니 바라볼 뿐
|
||||
知らないわ周りのことなど 私は私 それだけ
|
||||
그런 건 몰라, 내 주변의 일 같은 건, 나는 나일 뿐, 더는 신경 안 써
|
||||
|
||||
|
||||
夢見てる 何も見てない 語るも無駄な自分の言葉
|
||||
꿈이 보이니? 어둠만이 보이니? 부질없이 울리는 나 자신의 혼잣말
|
||||
悲しむなんで疲れるだけよ 何も感じす過ごせばいいの
|
||||
슬픔에 잠기는 건 이젠 지칠 뿐이야, 아무 감정도 없이 지내면 되는 거야
|
||||
戸惑う言葉与えられても 自分の心ただ上の空
|
||||
뜻밖의 놀라운 말 나에게 온다 해도 아직 나의 마음은 그저 흘려들을 뿐
|
||||
もし私から動くのならば 全て変えるのなら黒にする
|
||||
만약 나 자신부터 움직일 수 있다면, 모든 걸 바꿀 수 있다면 검게 하겠어
|
||||
|
||||
|
||||
動くのならば 動くのならば 全て壊すの 全て壊すの
|
||||
움직이고 있다면, 움직이고 있다면, 모두 다 부숴버려, 모두 다 부숴버려
|
||||
悲しむならば 悲しむならば 私の心白く変われる
|
||||
슬퍼하고 있으면, 슬퍼하고 있으면, 이런 나의 마음도 하얘질 수 있을까
|
||||
貴方のことも 私のことも 全てのこともまだ知らないの
|
||||
그대에 관해서도, 자신에 관해서도, 모두에 관해서도 아직도 나는 몰라
|
||||
重い目蓋を開けてのならば 全て壊すのなら黒になれ
|
||||
무거운 눈꺼풀을 뜨게할 수 있다면, 모든 걸 부순다면 모두 검게 되어라
|
||||
@@ -1,14 +1,15 @@
|
||||
"STRING_ID";"IETF language tag(s) without dash";"enUS";"frFR";"esES";"deDE";"itIT";"ptBR";"ptPT";"ruRU";"elGR";"trTR";"daDK";"noNB";"svSE";"nlNL";"plPL";"fiFI";"jaJP";"zhCN";"zhTW";"koKR";"csCZ";"huHU";"roRO";"thTH";"bgBG";"heIL";"jakanaJP";"isIC"
|
||||
|
||||
"HELP_OTF_MAIN_1";;"Type “help slow” for the ways to make the game run faster.";"Tapez « help slow » si votre jeu fonctionne lentement.";;;;;;;;;;;;;;;"ゲームの実行がおそければ「help slow」を入力してください。";;;"게임이 느리게 돌아간다면 “help slow”를 입력해 보세요."
|
||||
"HELP_OTF_MAIN_2";;"Press PageUp/PageDown to scroll the messages.";"Appuyez sur PageUp/PageDown pour faire défiler les messages.";;;;;;;;;;;;;;;"PageUp/PageDownキーを使ってメッセージのスクロールができます。";;;"PageUp/PageDown 키를 사용해 메시지를 스크롤할 수 있습니다."
|
||||
"HELP_OTF_MAIN_1";;"Type “help slow” for the ways to make the game run faster.";"Tapez « help slow » si votre jeu fonctionne lentement.";;;;;;;;;;;;;;;"ゲームの実行がおそければ「help slow」を入力してください。";;;"게임이 느리게 돌아간다면 “help slow”를 입력해 보세요.";;;;;;"ゲームのじっこうが おそければ「help slow」を にんりょくしてください。"
|
||||
"HELP_OTF_MAIN_2";;"Press PageUp/PageDown to scroll the messages.";"Appuyez sur PageUp/PageDown pour faire défiler les messages.";;;;;;;;;;;;;;;"PageUp/PageDownキーを使ってメッセージのスクロールができます。";;;"PageUp/PageDown 키를 사용해 메시지를 스크롤할 수 있습니다.";;;;;;"PageUp/PageDownキーをつかって メッセージのスクロールができます。"
|
||||
"HELP_OTF_MAIN_3";;"Utility keys:";"Touches utilitaires:";;;;;;;;;;;;;;;"技能キー";;;"기능 키:"
|
||||
"HELP_OTF_MAIN_4";;"• F3: (debug) basic information";"• F3: (déboguer) informations de base";;;;;;;;;;;;;;;"• F3: (デバッグ)基本的な情報";;;"• F3: (디버그) 기본 정보"
|
||||
"HELP_OTF_MAIN_5";;"• F7: (debug) toggle light blending";"• F7: (déboguer) basculer fusion de lumière";;;;;;;;;;;;;;;"• F7: (デバッグ)光源のブレンドON/OFF";;;"• F7: (디버그) 광원 블렌딩 켜고 끄기"
|
||||
"HELP_OTF_MAIN_6";;"• F8: toggle smooth lighting effect";"• F8: basculer effet éclairage lisse";;;;;;;;;;;;;;;"• F8: すべすべの光源効果ON/OFF";;;"• F8: 부드러운 광원 효과 켜고 끄기"
|
||||
"HELP_OTF_MAIN_4";;"• F3: (debug) basic information";"• F3: (déboguer) informations de base";;;;;;;;;;;;;;;"• F3: (デバッグ)基本的な情報を見る";;;"• F3: (디버그) 기본 정보";;;;;;"• F3: (デバッグ)きほんてきな じょうほうを みる"
|
||||
"HELP_OTF_MAIN_5";;"• F7: (debug) toggle light blending";"• F7: (déboguer) basculer fusion de lumière";;;;;;;;;;;;;;;"• F7: (デバッグ)光源のブレンドをオン・オフする";;;"• F7: (디버그) 광원 블렌딩 켜고 끄기";;;;;;"• F7: (デバッグ)こうげんのブレンドを オン・オフする"
|
||||
"HELP_OTF_MAIN_6";;"• F8: toggle smooth lighting effect";"• F8: basculer effet éclairage lisse";;;;;;;;;;;;;;;"• F8: すべすべの光源効果をオン・オフする";;;"• F8: 부드러운 광원 효과 켜고 끄기";;;;;;"• F8: すべすべのこうげん こうかを オン・オフする"
|
||||
"HELP_OTF_MAIN_JP_1";;"• F4: toggle Kana/Kanji mode";;;;;;;;;;;;;;;;"• F8: 【日本語】かな・漢字モードを変換する";;;"• F8: 부드러운 광원 효과 켜고 끄기";;;;;;"• F8: 【日本語】かな・かんじモードを"
|
||||
|
||||
"HELP_OTF_SLOW_1";;"If your game runs slowly:";"Si votre jeu tourne lentement :";;;;;;;;;;;;;;;"ゲームの実行がおそければ";;;"게임이 느리게 돌아간다면"
|
||||
"HELP_OTF_SLOW_2";;"• Reset screen zoom to 1.";"• Réinitialisez le zoom de l‘écran à 1.";;;;;;;;;;;;;;;"• スクリーンのズームを1倍にリセットしてください。";;;"• 화면 줌을 1로 돌려주세요. "
|
||||
"HELP_OTF_SLOW_3";;"• Close the basic information window.";"• Désactivez la fenêtre d‘informations.";;;;;;;;;;;;;;;"• 情報ウィンドウをとじてください。";;;"• 기본 정보 창을 꺼 주세요."
|
||||
"HELP_OTF_SLOW_4";;"• Turn off smooth lighting effect. You can do it now by pressing F8.";"• Désactivez effet éclairage lisse en utilisant F8.";;;;;;;;;;;;;;;"• F8で、すべすべの光源効果をオフしてください。";;;"• 부드러운 광원 효과를 꺼 주세요. F8을 사용할 수 있습니다."
|
||||
"HELP_OTF_SLOW_1";;"If your game runs slowly:";"Si votre jeu tourne lentement :";;;;;;;;;;;;;;;"ゲームの実行がおそければ";;;"게임이 느리게 돌아간다면";;;;;;"ゲームのじっこうが おそければ"
|
||||
"HELP_OTF_SLOW_2";;"• Reset screen zoom to 1.";"• Réinitialisez le zoom de l‘écran à 1.";;;;;;;;;;;;;;;"• スクリーンのズームを1倍にリセットしてください。";;;"• 화면 줌을 1로 돌려주세요. ";;;;;;"• スクリーンのズームを 1にリセットしてください。"
|
||||
"HELP_OTF_SLOW_3";;"• Close the basic information window.";"• Désactivez la fenêtre d‘informations.";;;;;;;;;;;;;;;"• 情報ウィンドウをとじてください。";;;"• 기본 정보 창을 꺼 주세요.";;;;;;"• じょうほうウィンドウを とじてください。"
|
||||
"HELP_OTF_SLOW_4";;"• Turn off smooth lighting effect. You can do it now by pressing F8.";"• Désactivez effet éclairage lisse en utilisant F8.";;;;;;;;;;;;;;;"• F8で、すべすべの光源効果をオフしてください。";;;"• 부드러운 광원 효과를 꺼 주세요. F8을 사용할 수 있습니다.";;;;;;"• F8で、すべすべのこうげん こうかを オフしてください。"
|
||||
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user